În foaierul Teatrului orădean a fost vernisată săptămâna trecută o expoziţie cu afişe, documente şi manuscrise din viaţa dramaturgică oraşului, unele vechi şi de trei secole.
Realizată de Teatrul Regina Maria, Teatrul Szigligeti Ede şi secţia Bihor a Arhivelor Naţionale, expoziţia a fost deschisă de directoarea actorilor maghiari, Czvikker Katalin, care, pe lângă faptul că s-a lăsat aşteptată, ceea ce a făcut ca evenimentul să înceapă cu întârziere, a vorbit exclusiv în limba sa maternă.
Dacă jurnaliştilor le-a făcut o traducere, la ureche, secretarul literar Bozsódi-Nagy Orsolya, pentru directorul Arhivelor, Mihai Georgiţă, fostul secretar literar al Teatrului, Elisabeta Pop, şi pentru cel actual, Florina Dometi, nu s-a asigurat nimeni că pricep o iotă din spiciul lui Czvikker.
Cel mai probabil, însă, nici n-au pierdut nimic. Păţania l-a determinat pe Bihorel să-i verifice acesteia totuşi CV-ul, ca să afle dacă ştie limba română, ocazie cu care a observat nişte anomalii.
Potrivit site-ului Teatrului Szigligeti, Czvikker a studiat Managementul afacerilor în limba română la Universitatea Agora, ceea ce i-a luat nu mai puţin de 14 ani, din 2001 până în 2015!
Şi mai bizar e că, în timp ce încă era studentă la licenţă, în 2005, a început şi studiile de masterat tot la Agora, iar în 2013 a început a doua facultate, de Teatrologie, la Târgu Mureş. Aici, altă ciudăţenie: când era în anul II, a început şi masteratul.
Mai contează că simultan era şefa teatrului maghiar din Oradea, unde era plătită ca să fie prezentă fizic cel puţin 8 ore pe zi?...
Utilizatorii înregistraţi pe acest site trebuie să respecte Regulamentul privind postarea comentariilor. Textele care încalcă prevederile regulamentului vor fi editate sau şterse. Îi încurajăm pe cititori să raporteze orice abuz.