URMĂREȘTE-NE PE
MARȚI, 19 MARTIE 2024
`

Părerea noastră

Folclor de Bihor
Mircea Chirila
De când au venit liberalii la conducerea Oradiei, numai de dezbinare avem parte. Se face un pod nou peste Criș: de ce se face? Și dacă se face, de ce are doar o bandă pe sens? La ce ne trebuie drum expres când pe terenurile alea vegetația creștea liniștită încă de pe vremea lui Ladislau Întemeietorul? Iar se fac pasaje supra și subterane? E scandalos cum se intervine la renovarea parcurilor, nu era mai bine înainte?!
Cu tupeu
Florin Ciucaş
Țineți-vă bine, urmează perioada tumultoasă, marcată de agitație și circ, a campaniei electorale! Precampania se desfășoară deja, unii competitori grăbindu-se să fure startul și să ocupe spațiul public cu mesaje și inițiative care mai de care mai colorate, ca să nu zic caraghioase. Peisajul este trist și dezamăgitor, îndeosebi prin prisma calității oamenilor politici care-l populează, dar și a mesajelor vehiculate, cele mai multe izvorâte dintr-un populism deșănțat.
Zic şi eu
Adrian Cris
Ca în fiecare an electoral, o grămadă de aleși își schimbă partidul care i-a ajutat să-și câștige mandatele, perioada pre-electorală fiind comparată cu sezonul de Mercato din fotbal. Atât doar că, deși numitorul comun cu fotbalul sunt banii, în politică ar trebui să conteze și factorul moral. Cum aleșilor nu le pasă, însă, de așa ceva (de doctrine și ideologii nici vorbă, iar de fair-play nici atât), alegătorii n-au decât să spună că politica e prostituție, dar să meargă totuși să-i voteze.
Newsletter
Vreau să primesc periodic newsletter de la eBihoreanul.ro pe adresa de email:
Spune ce crezi
Sunteți mulțumit de noile trasee de tramvai gândite de OTL pentru a asigura un flux mai bun în oraș?





De stiut

Colțul juridic
Mircea Ursuta
Așa cum am mai arătat anul trecut, în octombrie 2023 Înalta Curte de Casație și Justiție a pronunțat o decizie obligatorie, extrem de importantă, prin care a stabilit că asiguratorul RCA care nu își respectă obligațiile legale trebuie să fie obligat să plătească penalități de întârziere de 0,2% pe zi de întârziere, adică peste 70% pe an, din suma stabilită de instanță cu titlu de despăgubiri.
Bihoreanul la medic
Mircea Dumitrescu
Numeroasele studii efectuate demonstrează legătura dintre fumat şi unele boli. Fumatul reprezintă o cauză majoră a bolii coronariene şi este responsabil de circa 20% din decesele datorate acestei boli. Bărbaţii fumători cu boală coronariană au o rată de mortalitate cu 60-70% mai mare decât nefumătorii, iar femeile fumătoare au un risc mai mare de a face boală coronariană decât nefumătoarele, riscul fiind de 10 ori mai mare dacă concomitent utilizează şi anticoncepţionale orale.
24 Iunie 2019, 18:18

A dat-o-n bară, în maghiară! Primăria a tradus greşit plăcuţele turistice din Oradea, iar reprezentanţii UDMR şi PPMT spun că acest lucru este "jignitor" (FOTO)

0 clipuri
0 audio
0 fisiere

Panourile de ghidare trilingve montate săptămâna trecută în Oradea au declanşat polemici, reprezentanţii comunităţii maghiare declarându-se "jigniţi" de traducerile în limba maghiară făcute de reprezentanţi ai municipalităţii, pline de greşeli şi anomalii.

De exemplu, Piaţa Unirii a fost tradusă ca "Unirii Piac", deşi, în mod corect, ar fi fost "Unirii tér". De asemenea, pietonala Republicii apare pe indicator drept "Republicii sétány" (n.r. - aleea Republicii), în loc de "Republicii sétáló utca".

"Solicit tragerea la răspundere!"

Consilierul local Pető Dalma Csilla i-a cerut, luni, primarului Ilie Bolojan, în încheierea şedinţei de Consiliu Local, sancţionarea angajaţilor municipalităţii care au girat montarea tăbliţelor de ghidaj trilingve în limbile română, maghiară şi engleză în care denumirile în maghiară sunt greşite.

UDMR-ista a reclamat calitatea precară a traducerilor în limba maghiară a tăbliţelor. "Textele traduse în maghiară sunt pline de greşeli ortografice şi de limbaj. Vă solicit corectarea imediată!", a cerut consiliera.

"Solicit tragerea la răspundere a celor care şi-au permis montarea tăbliţelor de ghidaj înainte de a fi verificate şi corectate", a solicitat consiliera, cerându-i primarului să îi comunice în scris dacă a identificat vinovaţii şi măsurile luate.

Pető Dalma şi-a arătat disponibilitatea ca pe viitor să fie consultată cu privire la corectitudinea denumirilor în limba maghiară de pe panourile, indicatoarele, plăcuţele sau totemurile montate de municipalitate în oraş.

"Ca să nu se mai întâmple aşa ceva, să nu ne mai facem de râs în faţa turiştilor de etnie maghiară care vizitează oraşul nostru vechi de 900 de ani", a argumentat Pető Dalma Csilla.

"Nu am să-i sancţionez"

Surprins de vehemenţa interpelării, primarul Ilie Bolojan şi-a cântărit cuvintele cu atenţie. Edilul a arătat că indicatoarele pentru turişti au fost finanţate printr-un proiect european câştigat de angajaţii municipalităţii. "Sigur, aş putea să îi sancţionez pe colegii mei pentru că au câştigat un proiect european, dar nu am să-i sancţionez", a ocolit Bolojan.

Primarul a spus că inscripţionarea trilingvă a străzilor orădene "este un câştig" în ciuda greşelilor făcute şi că erorile care vor fi corectate, fapt pentru care "nu trebuie să dramatizăm".

Proiect de 45.000 euro

De altfel, viceprimarul Mircea Mălan, coordonatorul Direcţiei Management Proiecte cu Finanţare Internaţională, care a obţinut finanţarea panourilor indicatoare, a afirmat că a şi dispus corectarea greşelilor. "Din interiorul Primăriei s-au observat aceste defecţiuni, am oprit montarea indicatoarelor şi am dispus corectarea celor cu probleme", a spus viceprimarul. Mălan şi-a scuzat subalternii spunând că "atunci când se lucrează se mai şi greşeşte".

Ulterior şedinţei, Mălan a declarat pentru BIHOREANUL că Primăria a lucrat la acest proiect cu vorbitori de limba maghiară. "Nu era să angajăm traducători autorizaţi", a spus vicele.

Potrivit reprezentanţilor municipalităţii, achiziţionarea indicatoarelor de ghidare a costat 45.000 euro şi a fost finanţată prin proiectul "City Walk". Investiţia vizează amplasarea a 3 totemuri la intrarea în oraş, 15 panouri de informare, 80 de panouri de ghidare, 30 de panouri pe clădiri monument şi 40 de indicatoare de ghidare pe clădiri.

"Până în prezent au fost montate nouă panouri de ghidare. Vor fi mai multe, dar am oprit amplasarea lor până la corectarea denumirilor", a declarat directorul Direcţiei Management Proiecte cu Finanţare Internaţională, Marius Moş.

"E jignitor"

Erorile au trezit nemulţumirea întregii comunităţi maghiare, iar problema a fost prezentată, luni, şi în conferinţa de presă organizată de preşedintele Partidul Popular Maghiar din Transilvania (PPMT), Csomortányi István.

"Consilierul pe problemele minorităţilor al domnului primar, domnul Zatykó Gyula, nu a fost consultat în această problemă. Noi am atras atenţia, acum, asupra greşelilor, şi am înţeles că vor fi corectate. Dar este ruşinos că nu se colaborează într-o instituţie publică, pentru că sunt greşeli jignitoare", a explicat Csomortányi.

Liderul PPMT a exemplificat cu două astfel de erori, care vizează denumirea în limba maghiară a Pieţei Unirii, de pildă, tradusă în maghiară ca "Unirii Piac", deşi, în mod corect, ar fi fost "Unirii tér" sau pietonala Republicii, care pe indicator apare drept "Republicii sétány" (în traducere aleea Republicii), în loc de "Republicii sétáló utca".

BIHOREANUL a găsit şi alte greşeli. În cazul Muzeului de Istorie al Evreilor, realizatorii au greşit accentele şi traducerea, inscripţionând "Zsidó Tórténeti Muzeum", în loc de "Zsidó Történelmi Múzeum". Totodată, în cazul Cetăţii Oradea, traducerea nu conţine numele corect al Oradiei, Nagyvárad, ci doar Várad, iar "Váradi Vár", în acest caz, în româneşte s-ar traduce cu "Cetatea din cetate".

O altă anomalie e faptul că, în anumite situaţii, numele străzilor sau al obiectivelor turistice nu sunt traduse, cum e Muzeul Ţării Crişurilor - Ţării Crişurilor Muzeum (desigur, şi fără accentul obligatoriu pe cuvântul "Múzeum"), în timp ce în alte situaţii sunt traduse. O astfel de ciudăţenie ar fi în cazul Dealului Ciuperca, care e indicat drept Belvedere Ciuperca în româneşte, Gomba Kiláto (Kilátó, forma corectă, n.r.) în maghiară şi Mushroom Belvedere în engleză.

Comentarii
Trebuie să fii autentificat pentru a lăsa un comentariu.

Utilizatorii înregistraţi pe acest site trebuie să respecte Regulamentul privind postarea comentariilor. Textele care încalcă prevederile regulamentului vor fi editate sau şterse. Îi încurajăm pe cititori să raporteze orice abuz.
4 Comentarii
@crisdumi
Auzi ba,adulator ieftin de dragnea si psd....vorbel in ce limba este? Esti tembel in forma si in continut, insa comic in efortul tau de a ne arata cat esti de.......amator. Mai scrie, te rugam, fa-ti mandrii parintii care te-au facut. PS Statul a cheltuit mii de euro pe pensia ta de handicapat asa ca esti la egalitate cu primaria.
Postat 25 Iunie 2019, 08:01 de elev
Mii de euro dați pe prostia edililor !?!
Bolovanul tot bolovan rămâne, cântărindu-și vorbel pentru că nu înțelege că e tembel pe fond !?! Nimic din ce s-a făcut, de mai bine de un deceniu încoace, nu e cum trebuie ... amatorismul fiind singurul material de lucru în PMO !?!
Postat 24 Iunie 2019, 23:13 de CrisDumi
Nicio problemă!
Întrucât limba maghiară nu este o limbă de circulație internațională, deci, în fond, o limbă cu interes turistic, nu ar trebui să își bată nimeni capul! Nu mai le traducem în maghiară, ci doar în engleză și mai adăugăm o limbă, de exemplu, germana. Așa, sigur nu se mai greșește!
Postat 24 Iunie 2019, 21:13 de cartisalex
RE: Nicio problemă!
Atâta doar că cei mai mulţi turişti străini sunt unguri. Şi că Oradea a fost oraş maghiar. Dar rrromânul verde ştie una şi bună...
Postat 24 Iunie 2019, 22:11 de Florin Ciucas
Vai, tu!!!
Sunt compresionat!!
Postat 24 Iunie 2019, 20:33 de AnaConda
count display
Ultimele Comentarii

CURS VALUTAR

  • 1 USD = 4.5614 RON
  • 1 EUR = 4.9715 RON
  • 1 HUF = 0.0126 RON