Convins că, în timp ce citesc îngroziţi ştirile privind pandemia de Covid-19, oamenii mai au nevoie să şi râdă, un profesor al Facultăţii de Litere din Oradea a adaptat declaraţia pe proprie răspundere necesară românilor când ies din casă cu regionalisme specifice Bihorului.
Orlando Balaş, cunoscut orădenilor drept profesor de germană, dar şi ca ecologist convins, şi-a arătat latura umoristică, scriind un „păşuş”, adică o declaraţie de ieşit din casă cu motive pe care le-ar putea invoca locuitorii satelor din Bihor.
„M-am gândit să fac ceva comic, să se mai distreze oamenii. Am scris textul în mai puţin de zece minute, în graiul crişan, dar limbajul cel mai neutru, pentru că sunt diferenţe şi între sate”, a declarat Balaş, miercuri, pentru BIHOREANUL. Profesorul spune că s-a inspirat din limbajul sătenilor din jurul Oradiei.
Intitulându-şi documentul „păşuş”, care înseamnă paşaport, Balaş a explicat şi care-i rostul documentului: „dă arătat la dom’ șef dă post cînd tye duci pă legheleu pă vrémé betyeșigului dă Coronavirus”.
Printre motivele care i-ar putea scoate pe bihoreni din case se numără mersul „pînă la bold și iéu on poc dă ilistău și dóuă kile dă fărină și făcem pită și niștye fancuri la prunci”, „pînă la maica și-i duc on blid dă zamă dă crómpe și și-i spăl lipidyauăle și firongurile” ori „pînă la șogoru’ că mi-am uitat ciacla la iel cînd am fost și i-am ajutat la țîrfă și la țemént”.
Balaş a postat „păşuşul” pe Facebook, iar succesul a fost neaşteptat, în două zile adunând mii de distribuiri.
În plus, profesorul şi-a rugat un prieten să citească declaraţia, iar înregistrarea audio a postat-o pe YouTube, alături de „traducerea” textului, spre deliciul bihorenilor care recunosc vorbele din satele judeţului, dar şi al celor din afara judeţului, care nu înţeleg regionalismele.
Utilizatorii înregistraţi pe acest site trebuie să respecte Regulamentul privind postarea comentariilor. Textele care încalcă prevederile regulamentului vor fi editate sau şterse. Îi încurajăm pe cititori să raporteze orice abuz.